Chritiane Nords Notion of Function Plus LoyaltyINTRODUCTIONThe emergence of functionalist approaches to translation in the 1970s and 1980s was quite revolutionary in that it marked the move from what Munday (2001: 72) describes as the static linguistic typologies of translation shift, a term defined by Catford (1965: 73) as departures from formal correspondence in the process of going from the SL to the TL, to a consideration of the overall function of the Target Text (TT) in the Target Culture (TC). However, these approaches have been criticised on various grounds. This paper investigates one of these criticisms and whether Chritiane Nords notion of function plus loyalty adequately addresses the issue.SKOPOSTHEORIEAs a term, functionalism is used to refer to the aggregate of approaches to translation that focus on the overall function(s) of a text or translation (Nord 1997:1). In other words, functionalism has been expressed or practised differently by different scholars and translators.